Walter van der Star

Walter van der Star (1954) is a Dutch translator. His translations include works by Georges Bataille, Serge Daney, Gilles Deleuze, Jacques Derrida, Michel Foucault, Susan Neiman, Jacques Rancière and Pierre Rosanvallon, as well as essays and texts for art monographs, museum catalogues and art institutes such as Van Abbemuseum, Witte de With, EYE Film Institute, Museum Boijmans Van Beuningen, Stedelijk Museum Amsterdam and more recently NAi Publishers. In 2017, he wrote, compiled and edited Biografie van een uitgeverij/Biography of a Publishing House, a bilingual book about the London-based Gaberbocchus Press, which was run by the British-Polish couple Stefan and Franciszka Themerson.

Jacques Rancière, 2004
ARTICLE
29.03.2017
NL

Zich beperken tot de shots en strategieën die een film vormen, betekent vergeten dat de cinema een kunst is voor zover het wereld is, dat zijn shots en effecten die vervliegen op het moment dat ze geprojecteerd worden een voortzetting moeten krijgen, dat ze omgevormd moeten worden door de herinnering en het woord die samenhang geven aan de cinema als een wereld die gedeeld wordt voorbij de materiële realiteit van zijn projectie.