Pasolini, Poet of the Ashes

07.01.2026
A COLLECTION OF 9 texts, 21 film pages, 1 event, 2 news items,
NL FR EN

Pier Paolo Pasolini (1922–1975) was an Italian filmmaker, poet, novelist, playwright, painter, actor, and public intellectual, born in Bologna, Italy. Before turning to filmmaking, he had already published several volumes of poetry and two major novels, was active in literary and cultural journals, and was recognised as a leading intellectual. In the fifteen years that followed, until his death in 1975, he made twelve feature films and numerous shorts, wrote and translated for the theatre, continued to publish poetry and essays, painted regularly, and became one of the most prominent and contentious voices in Italian public debate. His early work drew on the Roman borgate he had already depicted in his novels Ragazzi di vita [Boys Alive] (1955) and Una vita violenta [A Violent Life] (1959), yet rather than neorealist denunciation, his debut Accattone (1961) offered an idiosyncratic vision that elevated the marginal communities threatened by Italy’s “economic miracle.”

Pasolini approached cinema as another mode of writing, a way of “writing with reality” that could match the expressive force of his poetry and novels. He created what he called a “cinema of poetry,” inspired by the language of reality, often blending different visual forms. “There is no dictionary of images,” he wrote. “There is no pigeonholed image, ready to be used. If by any chance we wanted to imagine a dictionary of images, we would have to imagine an infinite dictionary, as infinite as the dictionary of possible words.”1 This radical heterogeneity marked his entire oeuvre. At the same time, Pasolini’s position as an openly gay man, his complex relationship to religion shaped by a Catholic upbringing, and his commitment to Marxism deeply informed his art. His sexuality and social critique often intersect in his films, drawing him toward the sacred and the pre-modern, and leading him to combine Marxist analysis with Catholic imagery, classical references with contemporary settings, and political concerns with mythic themes.

The year 2025 marked the mournful fiftieth anniversary of Pasolini’s death. After his death, Jean-Paul Sartre wrote a passionate plea for him, warning against the posthumous moralisation and simplification of his oeuvre, which he considered a threat to the radical complexity of his work and his person. “Do not pass judgement on Pasolini,” he wrote, “do not render harmless what was never meant to be harmless.” This collection of texts follows Sabzian’s recent publication WHO IS ME, a Dutch translation of Pasolini’s posthumous autobiographical text Poeta delle ceneri [Poet of the Ashes]. In that text, Pasolini writes: “No artist in any country is ever free. An artist is a living objection.” In that spirit, this collection gathers several texts on Sabzian dedicated to Pasolini’s films, his writings and his lasting legacy.

  • 1Pier Paolo Pasolini, Heretical Empiricism, eds. Louise K. Barnett and Ben Lawton (Bloomington: Indiana University Press, 1988), 169.

Texts

John Berger, 2006
ARTICLE
15.02.2017
NL

La rabbia is een film van liefde. En toch is zijn luciditeit vergelijkbaar met die in Kafka’s aforisme: “Het Goede is, in zekere zin, troosteloos.”

Dat is waarom Pasolini als een engel was.

James Blue, 1965
CONVERSATION
21.07.2014
NL

“In essentie is het onderscheid te maken tussen een cinema van proza en een cinema van poëzie. Een cinema van poëzie is echter niet noodzakelijk poëtisch. Vaak gebeurt het dat men zich beroept op de canons en dogma’s van de poëtische cinema en toch een slechte en pretentieuze film maakt. Een andere regisseur kan zich beroepen op de canons en dogma’s van de cinema van het proza – namelijk, hij zou een verhaal vertellen – en toch poëzie creëren.”

Een gesprek tussen Nina Power en Geoffrey Nowell-Smith

Geoffrey Nowell-Smith, Nina Power, 2017
CONVERSATION
31.05.2017
NL

De vraag die rijst vanuit een eenentwintigste-eeuws gezichtspunt is: welke film is eigenlijk het meest subversief? Het schandelijke La ricotta, dat in zijn aanval op de filmindustrie en verschillende andere doelwitten de draak steekt met respectvolle houdingen tegenover de christelijke iconografie? Of Il vangelo secondo Matteo, dat zich voordoet als respectvol ten opzichte van een heilige tekst maar een radicale herinterpretatie van zijn betekenis voorstelt? En hebben deze vragen vijftig jaar na datum nog een hedendaagse waarde?

Anne-Violaine Houcke, 2014
ARTICLE
02.11.2022
FR

Pour Cecilia Mangini, après la chute de Mussolini, c’est justement le cinéma qui donne forme aux espoirs de l’après-guerre : le néoréalisme, les films étrangers qui retrouvent la voie des écrans italiens (Vertov et Eisenstein, notamment, auront une influence fondamentale sur son œuvre), les revues de cinéma. En 1951, elle part pour Rome, où elle collabore à diverses revues comme Cinema nuovo, en tant que critique et photographe. Arpentant les marges de la cité, elle découvre un anneau de faubourgs « mal famés », ces borgate que Pasolini raconte dans le roman qu’il publie en 1955, Ragazzi di vita.

Didi-Huberman over Pasolini, ondanks alles

Pieter Van Bogaert, 2023
ARTICLE
15.02.2023
NL

Daarover gaat het bij Pasolini: over de verschillen in het meervoudige. Niet over het enkelvoudige, eenduidige, beeld van het volk of het land, maar over de afwijkingen, de dialecten, het jargon, de woordspelletjes die hem als student al aantrekken in het werk van Dante als dichter van de aardse passies. Wat hem aantrekt is niet het grote verenigende licht, maar al die ontelbare, onvoorspelbare lichtjes: mensen als vuurvliegjes.

Pier Paolo Pasolini, 1967
ARTICLE
10.09.2025
EN

Man expresses himself above all through his action – not meant in a purely pragmatic way – because it is in this way that he modifies reality and leaves his spiritual imprint on it. But this action lacks unity, or meaning, as long as it remains incomplete. [...] So long as I’m not dead, no one will be able to guarantee he truly knows me, that is, be able to give meaning to my actions, which, as linguistic moments, are therefore indecipherable.

A Conversation with Anna Magnani

Pier Paolo Pasolini, 1962
CONVERSATION
24.09.2025
EN

Huddled in a doorway along the streets of Cecafumo are the cameraman, the continuity girl, the grip and his crew, all of them, I see, with resigned looks on their faces. Under a large umbrella is di Carlo, my assistant director, and some of the boys who are being filmed today; other cast members stand by the cluttered tables and dismantled equipment. It’s sort of a disaster. Someone tells me that Magnani wants to talk to me, so I go upstairs to see her in the little room a Cecafumo family is letting her stay in.

October 4

Pier Paolo Pasolini, 1960
ARTICLE
05.11.2025
EN

What is it, in essence, that Fellini doesn’t like? The poverty, the sloppiness, the coarseness, the awkward, almost anonymous pedantry with which I’ve shot the scene. Fine, I agree. It was my first experiment. For the first time in my life I found myself behind a movie camera, and this movie camera was all beat up, old, and could hold only a little film at a time. I was supposed to film an entire scene in a day. And the actors too were in front of a movie camera for the first time. What was I supposed to do, work a miracle? Yes, of course, Fellini had been expecting a miracle.

Over Pasolini’s Teorema

Frank Vande Veire, 2025
ARTICLE
17.09.2025
NL

De bezoeker heeft Pietro de ogen geopend. Het blijft onduidelijk voor wat: voor het ware leven, de liefde, het genot... Vast staat dat zijn ogen slechts werden geopend opdat hij zou zien dat hij “ziende blind” is en moet blijven, dat zo’n zien te excessief is om er over te kunnen beschikken. “Zu Blindheit über- / redete Augen”, dicht Paul Celan. Pietro werd geraakt door een “te groot” inzicht dat uiteindelijk slechts het effect heeft van een vlek die als een schaduw over zijn “normale” zien hangt.

Film Pages

Event

News items