Hossein Sabzian
Mijn liefde voor cinema maakte mijn leven kapot.
Toch kan ik het niet laten om een goede film te bekijken.
Wie de film maakte, is niet van belang.
Het kijken naar is het belangrijkste.
Cinema kostte me mijn baan.
Het beroofde me van mijn leven, van mijn sociale identiteit.
Maar zelfs nu nog kan één goede film me reikhalzend doen terugkeren naar de cinema.
Als ik het geld had, zou ik, net als Peter Falk, vliegers kopen om niet te moeten opgroeien.
Cinema.
Telkens ik een film zie, los ik er in op ... tot ik de bodem raak.
Ik vervaag en misschien ... verlies ik er mij in.
En dit heeft een essentiële rol gespeeld in mijn leven.
Cinema is onontbeerlijk voor mij. Het is als een prisma.
Een goede film ... is een deel van mijn leven.
Telkens ik een goede film zie, voel ik mij herboren.
Het voelt alsof ik de film zelf maakte, alsof het mijn creatie was.
Ik identificeer me met de regisseur.
Ik identificeer me met de acteurs.
Ik voel me verbonden en in harmonie met de geest van de film.
Alsof het mijn verhaal is.
Dat is hoe films me vervoeren.
Zo werden ze mijn obsessie.
Als ik niet in de samenleving zou moeten leven, zou ik beschutting zoeken in de bergen en alleen zijn.
Als ik niet zou moeten voortleven, en ik moedig genoeg was, zou ik graag aan de stralen van de cinema worden opgehangen.
Als ik de moed had om te protesteren ... zou ik het filmmaken gebruiken als een instrument om alle onrecht aan te vechten.
Hossein Sabzian aan het woord in Close-Up Long Shot (Mamhoud Chokrollahi & Moslem Mansouri, 1996).
Engelse ondertitels van de film vertaald door Gerard-Jan Claes, Elias Grootaers en Olivia Rochette
Beelden (1), (2), (3), (4) en (5) uit Close-Up Long Shot (Mamhoud Chokrollahi & Moslem Mansouri, 1996)