Mónica Delgado

Mónica Delgado is a Peruvian film critic and communicator. She founded and directs Desistfilm, an online film journal dedicated to independent and experimental cinema. Additionally, she serves as the audiovisual director at the Cultural Center of the Universidad de Ciencias y Humanidades in Lima. Delgado has contributed video essays to the American platform Fandor and has been a jury member at international film festivals such as Valdivia, Olhar de Cinema, Curtas de Belo Horizonte, and Cinema de Fronteira. She has also conducted workshops and lectures across Europe and the Americas.

Mónica Delgado, 2025
ARTICLE
25.06.2025
FR EN

En tant que critique d’un temps désormais révolu, les textes de Daney nous ont situés dans le rôle du spectateur — qui est aussi, à la fois, celui du critique — un rôle qui existe sous deux formes : « sous forme de corps inerte parmi les autres et sous forme de regard vif parmi les plans ». Son amour des interstices justifiait l’existence de la critique, et c’est dans ce geste imaginatif de Daney que nous essayons de nous situer, réclamant le temps pour qu’un film mûrisse dans le corps, par la stupeur, le choc ou la tendresse, et invoquant une forme d’écriture critique prête à éclairer.

Mónica Delgado, 2025
ARTICLE
25.06.2025
FR EN

As a critic of a time now lost, Daney’s texts situated us in the role of the spectator – which in turn is also the role of the critic – who exists in two ways: “as an inert body among others and as a vivid gaze between shots”. His love for the interstices justified the existence of criticism, and it is in this imaginative gesture of Daney’s that we try to situate ourselves, demanding time for a film to mature in the body, through stupor, shock or tenderness, and invoking a form of critical writing ready to illuminate.

Mónica Delgado, 2023
PASSAGE
11.10.2023
NL FR EN ES

Lorsque j’ai lu le texte du critique Manny Faber sur un film expérimental indispensable, j’ai remarqué qu’il y avait quelque chose d’extraordinaire. Une façon d’adjectiver ce qui semblait insaisissable après l’avoir vu. Il ne s’agissait pas seulement de traduire une expérience, mais de trouver le matériau exact qui transmettrait ce qui se réverbère sur l’écran.

Mónica Delgado, 2023
PASSAGE
11.10.2023
NL FR EN ES

Toen ik de tekst van criticus Manny Faber las over een cruciale experimentele film, merkte ik iets bijzonders op: een manier om te adjectiveren wat onbegrijpelijk leek nadat je het gezien had. Het was niet alleen een kwestie van het vertalen van een ervaring, maar ook van het vinden van het juiste materiaal om over te brengen wat er op het scherm zindert.

Mónica Delgado, 2023
PASSAGE
11.10.2023

Cuando leí el texto del crítico Manny Farber sobre un film experimental indispensable noté que había algo extraordinario. Un modo de adjetivar aquello que parecía inasible tras haber sido visto. No solo se trataba de traducir una experiencia, sino de encontrar la materia exacta que transmitiera aquello que reverbera en la pantalla.

Mónica Delgado, 2023
PASSAGE
11.10.2023
NL FR EN ES

When I read the American critic Manny Farber’s text about an indispensable experimental film, I noticed that there was something extraordinary. A way of adjectivizing that which seemed ungraspable after having seen it. It was not only a matter of translating an experience but of finding the exact material to transmit that which reverberates on the screen.